التخطي إلى المحتوى الرئيسي

نجاة عبدالله



نجاة عبدالله
شاعرة و إعلامية 


تعمل مستشاراً ثقافياً في مجلس أمناء شبكة الأعلام العراقي .
عملت مدير منتدى العراقية الثقافي للفترة من 2017 لغاية 2019 .
اختيرت كسفيرة شعرية في منظمة العنف ضد المرأة المنعقد في كولومبيا عام 2014 .
العضوية
عضو رابطة كتاب عالميون في نيوزلندا.
عضو اتحاد الكتاب العراقيين والعرب والعالميين .
عضو نقابة الصحفيين العراقيين والعرب والعالميين .
عضو نقابة المترجمين العراقيين والعرب والعالميين .
تولد 6/1/1967
حاصلة على :
بكالوريوس علوم كيمياء 1990 الجامعة المستنصرية .
بكالوريوس لغة اسبانية عام 2000 كلية اللغات جامعة بغداد.
دبلوم لغة انكليزية معهد تطوير اللغات عام 2005 ولنغتن نيوزلندا .
اصداراتها :
صدرت لها ثمان مجاميع شعرية الأولى بعنوان ( قيامة استفهام ) طبعت بطريقة الاستنساخ في سني الحصار في العراق عام 1996. . وطبعت للمرة الثانية في القاهرة عن دار الحضارة للنشرعام 2010 .
الثانية بعنوان ( مناجم الأرق ) صدرت بطريقة الاستنساخ عام 1999 في العراق وصدرت عن دار الساقي بيروت عام 2007.
الثالثة بعنوان ( نعاس الليلك ) طبعت بطريقة الاستنساخ ايضا عام 2000 في العراق وصدرت عن دار الحضارة في القاهرة عام 2010 .
الرابعة بعنوان ( حين عبث الطيف بالطين ) والتي صدرت عن دار الشؤون الثقافية في العراق عام 2008 وعن قصور الثقافة في القاهرة عام 2014 .
مجموعة خامسة بعنوان ( ذات وطن ) صدرت عن دار محروسة في القاهرة عام 2010.
مجموعة سادسة بعنوان ( هناك بين أصابعي ) صدرت باللغتين العربية والإنجليزية عن دار أروقة في القاهرة عام 2014 .
مجموعة سابعة (منشغلة حد الامهات) صدرت عن دار قناديل في بغداد عام 2018 .
مجموعة ثامنة (عيد على الزجاج ) صدرت عن دار ميزوبوتاميا في بغداد عام 2018 .
لها مجموعة قصصية بعنوان ( أصابع جدي) ..صدرت عن دارالحضارة في القاهرة عام 2010.
المخطوطات 
لها مخطوطة رواية بعنوان ( قرية في منفى ) .
لها مخطوطة كتاب في ادب الرحلات عن الاماكن التاريخية والدينية في القاهرة .
لها مخطوطة كتاب عن حياة العلامة د. حسين علي محفوظ .
سيصدر عنها كتاب قريبا في اللغتين العربية والهندية بعنوان (شاعرة بين الحب والحرب) للباحث الدكتور الهندي عبد المغيث عبد المعيد .
مشاركاتها :
شاركت بقصيدة ترجمت الى اللغة الانكليزية في انطلوجيا بعنوان (كلمات من العالم ) صدرت في نيوزلندا عام 2006 وكانت الشاعرة العربية الوحيدة ضمن شعراء من مختلف أرجاء العالم .
شاركت بقصيدة ضمن كتاب (عيون إينانا ) في جزئيه الاول والثاني الذي ترجم الى اللغة الألمانية .. والفرنسية والانكليزية .
شاركت في مهرجاني المربد وبابل لعدة دورات منذ عام 1988 وحتى الأن .
شاركت بقصيدة ضمن انطلوجيا صدرت باللغة الفرنسية عام 2013 .
شاركت بقراءة شعرية في مهرجان البابطين في الكويت عام 2005 .
شاركت بقراءة شعرية بدعوة من الملتقى الثقافي العربي في بيروت عام 2007 .
شاركت بقراءة شعرية في ملتقى قصيدة النثر المنعقد في القاهرة عام 2010.
شاركت بقراءة شعرية في الاسبوع الثقافي العراقي المنعقد في القاهرة عام 2010 .
شاركت بقراءة شعرية في ملتقى (سنا سفيطلة ) الثقافي في تونس عام 2015.
شاركت بقراءة شعرية على هامش مؤتمر الادباء العرب الذي عقد في ابو ظبي في يناير عام 2019 .
شاركت بقراءة شعرية في سوق الشعر الذي عقد في باريس في يوليو 2018 .
الجوائز :
فازت عن مجموعتها الشعرية ( مناجم الأرق) عام 2007 في مسابقة ديوان شرق غرب بيروت - برلين .
فازت في مسابقة نازك الملائكة التي أقامتها وزارة الثقافة العراقية عام 2008 .
مثلت العراق في مهرجان أصوات حية في فرنسا عام 2013وترجمت لها ثلاثون قصيدة الى اللغة الفرنسية .
ترجمة أعمالها:

ترجمت قصائدها لأكثر من لغة ايضا .. منها الالمانية والفرنسية والانكليزية والاسبانية والفارسية والهندية والتركية والكردية..
تجربتها :
كتبت عنها العديد من الدراسات والمقالات النقدية بقلم نقاد عرب وعراقيين ونشرت في الصحف المحلية والعربية.
موقع ميشانيّون

تعليقات

  1. عندما يعانق الإبداع جمال الأخلاق والذوق تكونى انتى عنوان للتميز ست نجاة ..شكرا لجهودك ولكل ماقدمتيه لتعاملك الراقي شكرا لخلقك الطيب

    ردحذف

إرسال تعليق

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

حسين نهابة

حسين نهابة مُترجم وشاعر وكاتب - العراق – محافظة بابل - الحلة - تولد 1966 - ايميل: info@ebjed.com - ايميل: husseiny10@yahoo.com - رقم الجّوال: 009647831010190 - رئيس مؤسسة "ابجد" الثقافية. - مستشار مجلة الدراويش الصادرة في المانيا - رئيس مجلس ادارة صحيفة الأديب الثقافية 2018 - رئيس مجلس ادارة مجلة "كلكامش" لعامي 2010 و 2011. - عضو جمعية المترجمين العراقيين. - عضو اتحاد الادباء والكتّاب العراقيين. - عضو اتحاد ادباء وكتّاب جمهوريات يوغسلافيا. - مسؤول النقابة الوطنية للصحفيين العراقيين – فرع بابل - خريج كلية اللغات لغة اسبانية 1988 - خريج كلية التربية لغة انكليزية 2004 - ثلاثة عشر كتاباً مُترجماً من اللغة الاسبانية الى اللغة العربية 1. البحّار الصغير – رواية 1987 – بغداد – وزارة الثقافة والاعلام. 2. عاصفة في الكون - رواية 2010 – لبنان – دار المختار. 3. الانهيار - رواية 2011 – لبنان – دار المختار. 4. القرود الذهبية الثلاث - رواية 2012 – بغداد – دا...

رشفة موت عارية

شعر : مهند جاسب سألت نفسي من اكون كالعاده اكتفت بالصمت ولم تجيب تركتها وانشغلت بحبيبتي كيف سأتركها والحرب قادمة لا اتمنى تكون ارملة نعم اود الموت على صدركٍ لكن كل هذا بلحضات سريعة احظروني الئ غرفة التحقيق لا اعرف عن ماذا يتحدثون قرروا جميعاً ان اصلب حتى الموت قالو لي اطلب شيء اخير قبل الموت كنت استلذ بالاعدام قالو لك ما تريد ربطوا عيناي وقيدو معصمي اخذوني لا اعرف الى اين يبدو المنفئ اسمع اصوات وانا امر من قربهم والبعض الاخر يبصق علي وكل هذا وحبيبتي كانت مبتسمة هكذا كان شعوري اوقفوني على المقصلة ومن ثم قالوا اشياء لم اهتم لها فكوا قيودي اغمضت عيناي من شده النور ومن ثم سألوني هل تريد الماء اجبتهم اريد زجاجة خمر اود مقابلة الله وانا سكران

علي حسن الفواز

ali_fwaaz@yahoo.com علي حسن لازم الفواز تولد بغدا د / 1957 - دبلوم فني في الصحة العامة بكالوريوس آداب لغة عربية خبرة في الاتصال والاعلام / جامعة العلوم والتكنلوجيا في البحرين خبرة في الاتصال والاعلام الصحي من W.H.O    الجمهورية العربية اليمنية عضو عامل في نقابة الصحفيين العراقيين امين الشؤون الثقافية في الاتحاد العام للأدباء والكتاب في العراق عمل في مجال الصحافة المرئية والمكتوبة والمسموعة مراسل مجلة اليوم السابع في باريس لغاية 1990 مكاتب مع جريدة القبس الكويتية لغاية 1990 كتب المئات المقالات والدراسات في الصحف والمجلات العراقية والعربية كتب العشرات من المقالات والدراسات التي تخص النقد التلفزيوني والسينمائي معد ومقدم برنامج صحتنا حياتنا في اذاعة جمهورية العراق معد ومقدم برنامج اشراقات الثقافي في قناة الانوار الفضائية معد ومقدم برنامج كاتب وكتاب في قناة اشور الفضائية القى عشرات المحاضرات في مجال الاتصال والاعلام عضو هيأة تحرير مجلة الاديب العراقي اصدر المجاميع الشعرية التالية:: فصول التأويل مرايا لسيدة المطر مداهمات متأخرة الوان باسلة اع...